Tout est Pareil - Everything is the same
https://www.youtube.com/watch?v=wVCq6Te-LRc
Tout est pareil
I ld have already given upJ'aurais déjà laissé tomberwTout est pareilZahoI would have already given upJ'aurais déjà laissé tomber
If I had the courageSi j'avais eu le courage
I don't know if I did wellJe ne sais pas si j'ai bien fait
Time will tell meLe temps me dira
No I don't want a trophyNon je ne veux pas de trophée
When I cheer you upQuand j'te remonte le moral
Nor that you are perfectNi que tu sois parfait
One gesture will sufficeUn geste suffiraEvery time I hope and I runÀ chaque fois j'espère et je cours
I never finished going aroundJ'ai jamais fini de faire le tour
The weight I carry is too heavyLe poids que je porte est trop lourd
HelpAu secoursI explode into 1000 piecesJ'explose en 1000 morceaux
I disappearJe disparais
I take 100 steps to find peaceJe fais les 100 pas pour trouver la paix
As usual, usually nothing has changedComme d'hab', d'habitude rien n'a changé
Yes, I can tryOui j'ai beau essayerEverything, everything, everything is the sameTout, tout, tout est pareil
Nothing has changedRien n'a changé
Everything is the sameTout est pareil
Nothing has changedRien n'a changéApologies for the pastDes excuses pour le passé
All your life will have itToute la vie t'en auras
I want a reason to move forwardJ'veux une raison pour avancer
Look, maybe you will findCherche, peut-être que tu trouveras
I'm just passing byJe ne fais que passer
You will never have meJamais tu ne m'auras
That's what I thoughtC'est ce que je pensais
Come what mayAdvienne que pourraEvery time I hope and I runÀ chaque fois j'espère et je cours
I never finished going aroundJ'ai jamais fini de faire le tour
The weight I carry is too heavyLe poids que je porte est trop lourd
HelpAu secoursI explode into 1000 piecesJ'explose en 1000 morceaux
I disappearJe disparais
I take 100 steps to find peaceJe fais les 100 pas pour trouver la paix
As usual, usually nothing has changedComme d'hab', d'habitude rien n'a changé
Yes, I can tryOui j'ai beau essayerEverything, everything, everything is the sameTout, tout, tout est pareil
Nothing has changedRien n'a changé
Everything is the sameTout est pareil
Nothing has changedRien n'a changéAs usual, usuallyComme d'hab', d'habitude
You push me to blameTu me pousses à la faute
As usual, usuallyComme d'hab', d'habitude
You get there, I revoltTu y arrives, je m'révolte
As usual, usuallyComme d'hab', d'habitude
It's you and not anotherC'est toi et pas un autre
As usual, usuallyComme d'hab', d'habitudeEverything, everything, everything is the sameTout, tout, tout est pareil
Nothing has changedRien n'a changé
Everything is the sameTout est pareil
Nothing has changedRien n'a changé
Everything is the sameTout est pareilI explode into 1000 piecesJ'explose en 1000 morceaux
I disappearJe disparais
I take 100 steps to find peaceJe fais les 100 pas pour trouver la paix
As usual, usually nothing has changedComme d'hab', d'habitude rien n'a changé
Yes, I can tryOui j'ai beau essayer
Everything, everything, everything is the sameTout, tout, tout est pareilEverything is the sameTout est pareilou
If I had the courage
Si j'avais eu le courage
I don't know if I did well
Je ne sais pas si j'ai bien fait
Time will tell me
Le temps me dira
No I don't want a trophy
Non je ne veux pas de trophée
When I cheer you up
Quand j'te remonte le moral
Nor that you are perfect
Ni que tu sois parfait
One gesture will suffice
Un geste suffiraEvery time I hope and I run
À chaque fois j'espère et je cours
I never finished going around
J'ai jamais fini de faire le tour
The weight I carry is too heavy
Le poids que je porte est trop lourd
Help
Au secoursI explode into 1000 pieces
J'explose en 1000 morceaux
I disappear
Je disparais
I take 100 steps to find peace
Je fais les 100 pas pour trouver la paix
As usual, usually nothing has changed
Comme d'hab', d'habitude rien n'a changé
Yes, I can try
Oui j'ai beau essayerEverything, everything, everything is the same
Tout, tout, tout est pareil
Nothing has changed
Rien n'a changé
Everything is the same
Tout est pareil
Nothing has changed
Rien n'a changéApologies for the past
Des excuses pour le passé
All your life will have it
Toute la vie t'en auras
I want a reason to move forward
J'veux une raison pour avancer
Look, maybe you will find
Cherche, peut-être que tu trouveras
I'm just passing by
Je ne fais que passer
You will never have me
Jamais tu ne m'auras
That's what I thought
C'est ce que je pensais
Come what may
Advienne que pourraEvery time I hope and I run
À chaque fois j'espère et je cours
I never finished going around
J'ai jamais fini de faire le tour
The weight I carry is too heavy
Le poids que je porte est trop lourd
Help
Au secours
I ld have already given up
J'aurais déjà laissé tomberwTout est pareil
Zaho
I would have already given up
J'aurais déjà laissé tomber
If I had the courage
Si j'avais eu le courage
I don't know if I did well
Je ne sais pas si j'ai bien fait
Time will tell me
Le temps me dira
No I don't want a trophy
Non je ne veux pas de trophée
When I cheer you up
Quand j'te remonte le moral
Nor that you are perfect
Ni que tu sois parfait
One gesture will suffice
Un geste suffira
Every time I hope and I run
À chaque fois j'espère et je cours
I never finished going around
J'ai jamais fini de faire le tour
The weight I carry is too heavy
Le poids que je porte est trop lourd
Help
Au secours
I explode into 1000 pieces
J'explose en 1000 morceaux
I disappear
Je disparais
I take 100 steps to find peace
Je fais les 100 pas pour trouver la paix
As usual, usually nothing has changed
Comme d'hab', d'habitude rien n'a changé
Yes, I can try
Oui j'ai beau essayer
Everything, everything, everything is the same
Tout, tout, tout est pareil
Nothing has changed
Rien n'a changé
Everything is the same
Tout est pareil
Nothing has changed
Rien n'a changé
Apologies for the past
Des excuses pour le passé
All your life will have it
Toute la vie t'en auras
I want a reason to move forward
J'veux une raison pour avancer
Look, maybe you will find
Cherche, peut-être que tu trouveras
I'm just passing by
Je ne fais que passer
You will never have me
Jamais tu ne m'auras
That's what I thought
C'est ce que je pensais
Come what may
Advienne que pourra
Every time I hope and I run
À chaque fois j'espère et je cours
I never finished going around
J'ai jamais fini de faire le tour
The weight I carry is too heavy
Le poids que je porte est trop lourd
Help
Au secours
I explode into 1000 pieces
J'explose en 1000 morceaux
I disappear
Je disparais
I take 100 steps to find peace
Je fais les 100 pas pour trouver la paix
As usual, usually nothing has changed
Comme d'hab', d'habitude rien n'a changé
Yes, I can try
Oui j'ai beau essayer
Everything, everything, everything is the same
Tout, tout, tout est pareil
Nothing has changed
Rien n'a changé
Everything is the same
Tout est pareil
Nothing has changed
Rien n'a changé
As usual, usually
Comme d'hab', d'habitude
You push me to blame
Tu me pousses à la faute
As usual, usually
Comme d'hab', d'habitude
You get there, I revolt
Tu y arrives, je m'révolte
As usual, usually
Comme d'hab', d'habitude
It's you and not another
C'est toi et pas un autre
As usual, usually
Comme d'hab', d'habitude
Everything, everything, everything is the same
Tout, tout, tout est pareil
Nothing has changed
Rien n'a changé
Everything is the same
Tout est pareil
Nothing has changed
Rien n'a changé
Everything is the same
Tout est pareil
I explode into 1000 pieces
J'explose en 1000 morceaux
I disappear
Je disparais
I take 100 steps to find peace
Je fais les 100 pas pour trouver la paix
As usual, usually nothing has changed
Comme d'hab', d'habitude rien n'a changé
Yes, I can try
Oui j'ai beau essayer
Everything, everything, everything is the same
Tout, tout, tout est pareil
Everything is the same
Tout est pareilou
If I had the courage
Si j'avais eu le courage
I don't know if I did well
Je ne sais pas si j'ai bien fait
Time will tell me
Le temps me dira
No I don't want a trophy
Non je ne veux pas de trophée
When I cheer you up
Quand j'te remonte le moral
Nor that you are perfect
Ni que tu sois parfait
One gesture will suffice
Un geste suffira
If I had the courage
Si j'avais eu le courage
I don't know if I did well
Je ne sais pas si j'ai bien fait
Time will tell me
Le temps me dira
No I don't want a trophy
Non je ne veux pas de trophée
When I cheer you up
Quand j'te remonte le moral
Nor that you are perfect
Ni que tu sois parfait
One gesture will suffice
Un geste suffira
Every time I hope and I run
À chaque fois j'espère et je cours
I never finished going around
J'ai jamais fini de faire le tour
The weight I carry is too heavy
Le poids que je porte est trop lourd
Help
Au secours
À chaque fois j'espère et je cours
I never finished going around
J'ai jamais fini de faire le tour
The weight I carry is too heavy
Le poids que je porte est trop lourd
Help
Au secours
I explode into 1000 pieces
J'explose en 1000 morceaux
I disappear
Je disparais
I take 100 steps to find peace
Je fais les 100 pas pour trouver la paix
As usual, usually nothing has changed
Comme d'hab', d'habitude rien n'a changé
Yes, I can try
Oui j'ai beau essayer
J'explose en 1000 morceaux
I disappear
Je disparais
I take 100 steps to find peace
Je fais les 100 pas pour trouver la paix
As usual, usually nothing has changed
Comme d'hab', d'habitude rien n'a changé
Yes, I can try
Oui j'ai beau essayer
Everything, everything, everything is the same
Tout, tout, tout est pareil
Nothing has changed
Rien n'a changé
Everything is the same
Tout est pareil
Nothing has changed
Rien n'a changé
Tout, tout, tout est pareil
Nothing has changed
Rien n'a changé
Everything is the same
Tout est pareil
Nothing has changed
Rien n'a changé
Apologies for the past
Des excuses pour le passé
All your life will have it
Toute la vie t'en auras
I want a reason to move forward
J'veux une raison pour avancer
Look, maybe you will find
Cherche, peut-être que tu trouveras
I'm just passing by
Je ne fais que passer
You will never have me
Jamais tu ne m'auras
That's what I thought
C'est ce que je pensais
Come what may
Advienne que pourra
Des excuses pour le passé
All your life will have it
Toute la vie t'en auras
I want a reason to move forward
J'veux une raison pour avancer
Look, maybe you will find
Cherche, peut-être que tu trouveras
I'm just passing by
Je ne fais que passer
You will never have me
Jamais tu ne m'auras
That's what I thought
C'est ce que je pensais
Come what may
Advienne que pourra
Every time I hope and I run
À chaque fois j'espère et je cours
I never finished going around
J'ai jamais fini de faire le tour
The weight I carry is too heavy
Le poids que je porte est trop lourd
Help
Au secours
À chaque fois j'espère et je cours
I never finished going around
J'ai jamais fini de faire le tour
The weight I carry is too heavy
Le poids que je porte est trop lourd
Help
Au secours
Comments
Post a Comment