Sans lendemain - translation
Sans lendemain (One Last Time)
I do it for the team, I do it for the team
J'le fais pour la team, j'le fais pour la team
Once for the, uh, I do it for the team
Une fois pour la, uh, j'le fais pour la team
We re-draw their painting like Pablo
On re-dessine leur tableau comme Pablo
Like Picasso or the guy from Medellín
À la Picasso ou le gars de Medellín
We all pray for a savior
On prie tous pour un sauveur
Where are the Lévêque and the Dessalines
Où sont les Lévêque et les Dessalines
Time's up, be my flavor
Time's up, sois mon saveur
The stars align, yeah, yeah
Les étoiles s'alignent, yeah, yeah
J'le fais pour la team, j'le fais pour la team
Once for the, uh, I do it for the team
Une fois pour la, uh, j'le fais pour la team
We re-draw their painting like Pablo
On re-dessine leur tableau comme Pablo
Like Picasso or the guy from Medellín
À la Picasso ou le gars de Medellín
We all pray for a savior
On prie tous pour un sauveur
Where are the Lévêque and the Dessalines
Où sont les Lévêque et les Dessalines
Time's up, be my flavor
Time's up, sois mon saveur
The stars align, yeah, yeah
Les étoiles s'alignent, yeah, yeah
Oh na, na, na
Oh na, na, na
We gave everything there, we don't give, we don't give up
On a tout donné là, we don't give, we don't give up
Oh na, na, na
Oh na, na, na
We will give everything so we do it
On va tout donner so we do it
One last time
One last time
Oh na, na, na
We gave everything there, we don't give, we don't give up
On a tout donné là, we don't give, we don't give up
Oh na, na, na
Oh na, na, na
We will give everything so we do it
On va tout donner so we do it
One last time
One last time
As if tomorrow has no tomorrow
Comme si demain n'a pas de lendemain
One last time
One last time
As if tomorrow has no tomorrow
Comme si demain n'a pas de lendemain
One last night
One last night
If the sun goes out, in the night we will shine
Si le soleil s'éteint, dans la nuit on va briller
One last time
One last time
As if tomorrow is not tomorrow
Comme si demain n'est pas un lendemain
One last time
One last time
One last time
One last time
One last time
One last time
Comme si demain n'a pas de lendemain
One last time
One last time
As if tomorrow has no tomorrow
Comme si demain n'a pas de lendemain
One last night
One last night
If the sun goes out, in the night we will shine
Si le soleil s'éteint, dans la nuit on va briller
One last time
One last time
As if tomorrow is not tomorrow
Comme si demain n'est pas un lendemain
One last time
One last time
One last time
One last time
One last time
One last time
We do it for the team, the kings and the queens
On le fait pour la team, les kings et les queens
Those who put us on high, those who underestimate us
Ceux qui nous mettent en haut, ceux qui nous sous-estiment
The good side of karma, we attract it
Le bon côté du karma, on l'attire
Like the next day, please
Comme au lendemain, je t'en prie
May those who want our end throw the first stone
Que ceux qui veulent notre fin jettent la première pierre
Behind our faces there is a warrior soul
Derrière nos visages il y a une âme guerrière
While the fear of heights chains them
Pendant que la peur du vide les enchaîne
We go where life leads
Nous on va là où la vie entraîne
On le fait pour la team, les kings et les queens
Those who put us on high, those who underestimate us
Ceux qui nous mettent en haut, ceux qui nous sous-estiment
The good side of karma, we attract it
Le bon côté du karma, on l'attire
Like the next day, please
Comme au lendemain, je t'en prie
May those who want our end throw the first stone
Que ceux qui veulent notre fin jettent la première pierre
Behind our faces there is a warrior soul
Derrière nos visages il y a une âme guerrière
While the fear of heights chains them
Pendant que la peur du vide les enchaîne
We go where life leads
Nous on va là où la vie entraîne
Comments
Post a Comment